Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| занима́тьсянсв любо́вью заня́тьсясв любо́вью | sichAkk. lieben | liebte, geliebt | - Geschlechtsakt | ||||||
| люби́тьнсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| полюби́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| испы́тыватьнсв любо́вь (к кому́-л.) испыта́тьсв любо́вь (к кому́-л.) | (jmdn.) lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| коха́тьнсв (кого́-л./что-л.) устаревающее региональное | jmdn./etw.Akk. lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| безу́мно люби́тьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) abgöttisch lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| боготвори́тьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) abgöttisch lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| обоготворя́тьнсв (кого́-л.) обоготвори́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) abgöttisch lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| разлюбля́тьнсв (кого́-л.) разлюби́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) nicht mehr lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| залюби́тьсв (кого́-л.) | jmdn. zu stark lieben | liebte, geliebt | | ||||||
| отвеча́тьнсв взаи́мностью (кому́-л.) - на любо́вь отве́титьсв взаи́мностью (кому́-л.) - на любо́вь | (jmds.) Liebe erwidern | erwiderte, erwidert | | ||||||
| коха́тьнсв (кого́-л./что-л.) устаревающее региональное | jmdn./etw.Akk. lieb haben | hatte, gehabt | | ||||||
| бытьнсв нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
| покуша́тьсянсв (на что-л.) покуси́тьсясв (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie lieben sich. | ||||||
| Вме́сто того́ что́бы спра́шивать меня́, обрати́тесь лу́чше к специали́сту. | Anstatt dass Sie mich fragen, wenden Sie sich lieber an einen Fachmann. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er beißt sich lieber die Zunge ab. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er würde sich lieber die Zunge abbeißen. | ||||||
| Они́ лю́бят друг дру́га. | Sie lieben einander. | ||||||
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| любо́вь (к кому́-л./чему́-л.) ж. | die Liebe (zu jmdm./etw.Dat.) мн.ч. | ||||||
| голу́бчик м. | голу́бушка ж. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| мой дорого́й м. | моя́ дорога́я ж. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| мой ми́лый м. | моя́ ми́лая ж. - обраще́ние | mein Lieber | meine Liebe - Anrede | ||||||
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| хозя́юшка ж. [уменьш.] | liebe Hausfrau | ||||||
| Бо́женька м. [уменьш.] | der liebe Gott | ||||||
| безотве́тная любо́вь ж. | unerwiderte Liebe | ||||||
| неразделённая любо́вь ж. | unerwiderte Liebe | ||||||
| голу́бчик м. | голу́бушка ж. - обраще́ние | mein lieber Schatz - Anrede | ||||||
| у́мничка м./ж. [уменьш.][разг.] | liebes Kind | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| люби́мый прил. | lieb | ||||||
| ми́лый прил. - в обраще́нии, тж. в письме́ | lieb | ||||||
| родно́й прил. - люби́мый | lieb | ||||||
| сла́вный прил. - хоро́ший | lieb | ||||||
| хоро́ший прил. - сла́вный, симпати́чный | lieb | ||||||
| симпати́чный прил. | lieb | ||||||
| до́брый прил. | lieb | ||||||
| ро́дный прил. устаревающее - родно́й | lieb | ||||||
| миле́йший прил. | liebst | ||||||
| охо́тнее всего́ нар. | am liebsten | ||||||
| любо́вный прил. | Liebes ... | ||||||
| дорого́й прил. - как обраще́ние, тж. в письме́ | lieber | ||||||
| доро́же прил. - сравнит. сте́пень от "дорого́й" | lieber - Komp. v. "lieb" | ||||||
| миле́е прил. - сравнит. сте́пень от "ми́лый" | lieber - Komp. v. "lieb" | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| Дороги́е друзья́! - обраще́ние | Meine lieben Freunde! | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| безде́льничатьнсв | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
| впусту́ю тра́титьнсв вре́мя | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
| топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
| пробезде́льничатьсв це́лый день [разг.] | dem lieben Gott den Tag abstehlen [разг.] | ||||||
| битьнсв баклу́ши [разг.] | dem lieben Gott den Tag stehlen | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
Реклама
Реклама






